-
1 Iэгутеу
аплодисментыорэд ужым Iэгутеом зыкъиIэтыгъ после песни раздались аплодисменты -
2 ring out
1) прозвучать;
раздаться A shot rang out and then there was silence. ≈ Раздался выстрел и затем тишина. Syn: thunder, peal, rattle, clank, tinkle, jingle, clatter, fulminate, resound
2) провожать колокольным звоном The church bells ring out the old year. ≈ Колокольный звон на церкви провожает старый год.
3) амер. отмечать время ухода с работы What time do you ring out on a Friday? ≈ Когда ты уходишь с работы в пятницу? прозвучать;
раздаться - cheers rang out раздались аплодисменты провожать колокольным звоном - to * the Old Year проводить колокольным звоном старый годБольшой англо-русский и русско-английский словарь > ring out
-
3 ring out
-
4 éclater
1. vi1) лопнуть, треснуть, разорваться; расколоться; раскрываться, распускаться (о почках, бутонах)2) раздаваться ( о звуках)3) разразиться, громко прозвучатьéclater en sanglots — разразиться рыданиями, разрыдатьсяéclater en reproches — обрушиться с упрёками4) проявлятьсяéclater au grand jour — стать очевидным, всплыть на поверхность6) блистать, сверкать, вспыхивать7) разг. вдруг прославиться; вдруг стать знаменитым8) перен. не сдержаться, вспылить9) воен. расчленяться; рассредоточиваться2. vt1) уст. разбить вдребезги• -
5 fioccare
-
6 fioccare
fioccare (-òcco) vi (e) 1) падать хлопьями (о снеге) 2) fig сыпаться le domande fioccarono da tutte le parti -- вопросы посыпались со всех сторон fiocca -- (медленно) хлопьями падает снег fioccarono gli applausi -- раздались аплодисменты fioccarono gl'insulti su di lui -- на него посыпались оскорбления 3) fig стекаться( о народе) -
7 fioccare
fioccare (-òcco) vi (e) 1) падать хлопьями ( о снеге) 2) fig сыпаться le domande fioccarono da tutte le parti — вопросы посыпались со всех сторон fiocca — (медленно) хлопьями падает снег fioccarono gli applausi — раздались аплодисменты fioccarono gl'insulti su di lui — на него посыпались оскорбления 3) fig стекаться ( о народе) -
8 cheers rang out
Общая лексика: раздались аплодисменты -
9 rebentar
I vi1) взрываться; лопаться, трескаться2) биться, разбиваться ( о волнах)3) разразиться4) вспыхивать (о войне, эпидемии)5) пускать ростки, распускаться ( о растениях)••- rebentar de miséria II vtразбивать с треском; ломать•• -
10 les applaudissements éclatèrent
мест.Французско-русский универсальный словарь > les applaudissements éclatèrent
-
11 nella sala echeggiare arono gli applausi
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > nella sala echeggiare arono gli applausi
-
12 тып
тып Iусиление к словам, начинающимся на ты;тыптырмактай (см. тырмак);тыптыйпыл (см. тыйпыл).тып II1. кап (подражание звуку упавшей капли);эненин көз жашы Динардын жеңине тып тамды слеза матери капнула на рукав Динар;көз жашы тып этип таамп калды слеза её капнула;тып-тып кап-кап;жашы кофтанын жеңине тып-тып тамды слёзы на рукав кофты кап-кап;2. подражание отрывистому звуку;Омор тып дедиртип санын чапты Омор хлоп себя по ляжке;мышыктын кулагын тып-тып черткиледи он кошку несколько раз по уху щёлк-щёлк;тып эттирип тактайды тепти она топнула ногой по деревянному полу;көк быштыны сооруга алаканы менен тып чаап койду он серого своего четырёхлетка (с удовольствием) шлёпнул ладонью по крупу;тып эттирип, бир атты он раз стрельнул;тып-тып алакандар чабылды раздались аплодисменты (букв. шлёп-шлёп захлопали ладоши);тып-тып бас- идти мелкими шажками, семенить;аттары тып токтой калышты их кони остановились как вкопанные;күбүр-шыбыр суу сепкендей тып эле басылды оживлённый разговор разом замолк;оозун тып басты он сразу умолк;тып эле олтура каласың, жүрсөңчү! как чуть, так ты уже (вдруг) садишься, иди же! -
13 felviharzik
\felviharzikottak a szenvedélyek — страсти разгорелись\felviharzikott a taps — загремели v. раздались аплодисменты;
-
14 ring out
1. phr v прозвучать; раздаться2. phr v провожать колокольным звономСинонимический ряд:chime (verb) bong; boom; chime; clang; peal; resound; reverberate; ring; toll -
15 come
1. avv.как, каким образом, каким путёмcome si dice in russo...? — как будет по-русски...?
come è che non ti ho visto? — как это (как могло случиться, что) я тебя не видел?
non so come fai a sopportare questo freddo! — не знаю, как ты выносишь этот холод!
"Lavora Franco?" "Lavora e come!" — - Франко работает? - Работает, и ещё как! (Не то слово!)
come ti dicevo... — как я тебе уже говорил...
2. cong.1) что, как2) (copula, relativa) какfa' come ti pare — поступай, как знаешь!
per come si mettono le cose... — судя по тому, как складываются дела...
fa come se non avesse sentito — он делает вид, будто ничего не слышал
come vedi, non sto con le mani in mano — как видишь, я не сижу сложа руки!
3) (quando) когдаcome entrò, scoppiò l'applauso — когда он вошёл, раздались аплодисменты
"E come se ne tornava in casa colla Lia in collo, le comari si affacciavano sull'uscio per vederla passare" (G. Verga) — "Когда она возвращалась домой, с Лией на руках, соседки выходили на порог поглазеть на неё" (Д. Верга)
3. prep.как; в качестве + gen.; с точки зрения + gen.ti voglio bene come a un figlio — я тебя люблю, как сына
come risorse naturali, l'Italia è un paese povero — с точки зрения естественных богатств Италия бедная страна
4. m.способ, метод, манера (f.)spiegami il come e il quando — объясни мне, как и когда
5.•◆
è buono come il pane — он добряк (душа человек)come sarebbe a dire? — что значит?! (то есть?; как это так?!, с какой стати?!)
chissà (Dio sa) come — неизвестно как (Бог знает, как; как, одному Богу известно)
come no! — конечно! (а как же!; fam. спрашиваешь!)
com'è come non è — внезапно (ни с того, ни с сего; неожиданно)
a un certo punto, com'è come non è, le valigie erano scomparse — в какой-то момент, неведомо как, чемоданы исчезли
ricco com'è, potrebbe sborsare un po' di più — при таких деньжищах мог бы раскошелиться!
come minimo ti deve portare alla Scala! — он, как минимум, должен сводить тебя за это в Ла Скалу!
come se non li conoscessi, quei mascalzoni! — я их, подлецов, знаю как облупленных!
-
16 applauso
m.аплодисменты (pl.), хлопки (pl.) -
17 совымаш
совымашГ.: савымаш1. сущ. от соваш пощёчинаШӱргӧ гыч совымаш пощёчина.
2. аплодисменты, рукоплесканияЧарша волымо годым рӱж кидым совымашеш иже, эркын шӱлалтен, (Ачин ден Валя) икте-весе ӱмбак йывыртен ончальыч, шинчаштышт оперым уло шӱмышт дене моктымышт раш палдырныш. Я. Ялкайн. Ачин и Валя, тихо вздохнув, лишь тогда радостно посмотрели друг на друга, когда раздались дружные аплодисменты под занавес, в их глазах отразилось восхищение оперой.
Рӱжге совымаш ковыла лиеш: теве тыплана, теве угыч кынелеш, утыр талышна. Е. Смирнов. Дружные аплодисменты волнообразны: то они утихают, то снова поднимаются, всё усиливаются.
-
18 совымаш
Г. са́вымаш1. сущ. от соваш пощёчина. Шӱ ргӧ гыч совымаш пощёчина.2. аплодисменты, рукоплескания. Чарша волымо годым рӱж кидым совымашеш иже, эркын шӱ лалтен, (Ачин ден Валя) икте-весе ӱмбак йывыртен ончальыч, шинчаштышт оперым уло шӱмышт дене моктымышт раш палдырныш. Я. Ялкайн. Ачин и Валя, тихо вздохнув, лишь тогда радостно посмотрели друг на друга, когда раздались дружные аплодисменты под занавес, в их глазах отразилось восхищение оперой. Рӱжге совымаш ковыла лиеш: теве тыплана, теве угыч кынелеш, утыр талышна. Е. Смирнов. Дружные аплодисменты волнообразны: то они утихают, то снова поднимаются, всё усиливаются.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > совымаш
-
19 совкалымаш
совкалымашсущ. от совкалаш1. наказание пощёчиной, битьё по щекамВурседылмаш, совкалымаш чӱчкыдынак лияш тӱҥале. Часто стали случаться перебранки, битьё по щекам.
2. рукоплескания, аплодисменты, хлопанье в ладошиКидым рӱжге совкалымаш дружные рукоплескания.
Кидым рӱжге совкалымаш залыште шергылт кайыш. В зале раздались дружные аплодисменты.
-
20 совкалымаш
сущ. от совкалаш1. наказание пощёчиной, битьё по щекам. Вурседылмаш, совкалымаш чӱ чкыдынак лияш тӱҥале. Часто стали случаться перебранки, битьё по щекам.2. рукоплескания, аплодисменты, хлопанье в ладоши. Кидым рӱжге совкалымаш дружные рукоплескания.□ Кидым рӱжге совкалымаш залыште шергылт кайыш. В зале раздались дружные аплодисменты.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > совкалымаш
- 1
- 2
См. также в других словарях:
раздались — аплодисменты • действие, субъект раздались быстрые шаги • существование / создание, субъект, факт раздались восклицания • существование / создание, субъект, факт раздались голоса • существование / создание, субъект, факт раздались торопливые шаги … Глагольной сочетаемости непредметных имён
аплодисменты — стихли • действие, субъект, окончание взорваться аплодисментами • действие, непрямой объект, много раздались аплодисменты • действие, субъект разразиться аплодисментами • действие, непрямой объект, начало … Глагольной сочетаемости непредметных имён
аплодисменты — ов; мн. (ед. аплодисмент, а; м.; устар.) [франц. applaudissement]. Хлопанье в ладоши в знак одобрения или приветствия кого , чего л. Слова юбиляра вызывали а. Встретить, проводить кого л. аплодисментами. Закончить выступление под а. А. раздались … Энциклопедический словарь
аплодисменты — ов; мн.(ед. аплодисме/нт, а; м.); устар.; франц. applaudissement Хлопанье в ладоши в знак одобрения или приветствия кого , чего л. Слова юбиляра вызывали аплодисме/нты. Встретить, проводить кого л. аплодисментами. Закончить выступление под… … Словарь многих выражений
субъект — (не) возникает сомнения • действие, субъект, начало (не) оставалось сомнений • действие, субъект, продолжение (не) оставляет чувство • действие, субъект, прерывание (не) оставлять времени • существование / создание, субъект (не) осталось сил •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
раздаваться — вопль раздался • существование / создание, субъект, факт выстрел раздался • существование / создание, субъект, факт выстрелы раздаются • действие, субъект голос раздался • существование / создание, субъект, факт голос раздаётся • действие,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Медведев, Дмитрий Анатольевич — Запрос «Медведев, Дмитрий» перенаправляется сюда; см. также другие значения. В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Медведев. Дмитрий Анатольевич Медведев … Википедия
действие — возыметь действие • действие действие кончилось • действие, субъект, окончание действие направить • действие действие начинается • действие, субъект, начало действие основано • касательство действие производить • действие действие происходит •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Васильев Сергей Васильевич — выдающийся представитель талантливой актерской семьи Васильевых (1826 62), учился в московской театральной школе, откуда выпущен на сцену Малого театра. Первоначально играл почти исключительно в царивших в ту пору водевилях и почитался молодым… … Биографический словарь
опусти́ться — опущусь, опустишься; сов. (несов. опускаться). 1. Переместиться вниз, занять более низкое положение. Солнце сделалось красным и не таким ярким, как было, опустилось до горизонта. Дягилев, Вечное дерево. Пальцеобразные листья [конопли] опустились… … Малый академический словарь
ТОГДА — ТОГДА, местоим. 1. В то время, о к ром идёт речь (в настоящем, прошедшем или всегда). Врач принимает по утрам? Да, именно т. Приходит (пришла, придёт) старость, т. наступает (наступило, наступит) прозрение. Улыбнись мне, как т. (т. е. как прежде) … Толковый словарь Ожегова